-
1 auf jemanden eindrängen
acosar a alguien -
2 jemanden mit Fragen überfallen
acosar a alguien con preguntasDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden mit Fragen überfallen
-
3 jemanden mit Fragen überschütten
acosar a alguien a preguntasDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden mit Fragen überschütten
-
4 Pelz
pɛltsm1) ( Fell) piel f2) ( Pelzmantel) abrigo de piel m3) ( Haut) pellejo mPelz [pεlts]<-es, -e> piel Feminin -
5 ausquetschen
'auskvɛtʃənv1) exprimir, estrujar2)jdn ausquetschen (fig) — estrujar a alguien
aus| quetschen1 dig (Frucht) exprimir, estrujar2 dig(umgangssprachlich: ausfragen) acosar a preguntastransitives Verb1. [auspressen] estrujar2. (umgangssprachlich) [ausfragen] -
6 hetzen
'hɛtsənv1) ( eilen) apresurarse2)hetzen gegen (fig) — azuzar contra, agitar los ánimos contra
hetzen ['hεtsən]2 dig(abwertend: aufwiegeln) agitar los ánimos [gegen contra]1 dig (jagen) acosar2 dig (antreiben) meter prisa■ sich hetzen darse prisa( Perfekt hat/ist gehetzt) intransitives Verb1. (ist) [rennen] ir apresuradamente2. (hat) [lästern]————————etw/jn auf jn hetzen azuzar algo/a alguien contra alguien————————sich hetzen reflexives Verb -
7 Leib
laɪpmcuerpo mjdm wie auf den Leib geschnitten sein — venirle a alguien clavado/venirle a alguien como el anillo al dedo
Leib [laɪp]<-(e)s, -er> (gehobener Sprachgebrauch)1 dig (Körper) cuerpo Maskulin; bei lebendigem Leibe en vivo; etwas am eigenen Leibe erfahren vivir algo en su propia piel; jemandem auf den Leib rücken (umgangssprachlich) acosar a alguien; mit Leib und Seele con apasionamiento; sich Dativ jemanden vom Leibe halten (umgangssprachlich) mantener a alguien a distancia; sich Dativ jemanden vom Leibe schaffen (umgangssprachlich) quitarse de encima a alguien; die Rolle ist ihr wie auf den Leib geschrieben el papel le viene a la medida; einer Aufgabe zu Leibe rücken poner manos a la obrasich (D) etw/jn vom Leib halten (umgangssprachlich) mantener alejado ( femenino alejada) algo/a alguien -
8 Nacken
'nakənm ANATnuca f, cogote mIhm sitzt der Schalk im Nacken. — Es un pícaro.
<-s, -> nuca Feminin; einen steifen Nacken haben tener tortícolis; mir sitzt die Angst im Nacken tengo miedo[beängstigen] atormentar a alguien -
9 belästigen
bə'lɛstɪgənvmolestar, incomodar, asediar, importunarmolestar [mit con]transitives Verb -
10 Pelle
'pɛləfpiel f, pellejo mPelle ['pεlə]<-n> Norddeutsch piel Feminin; jemandem auf die Pelle rücken (umgangssprachlich) pegarse a alguien -
11 überschütten
yːbər'ʃytənv1) cubrir, llenar2)jdn mit etw überschütten (fig) — colmar a uno de algo (reproches, favores), acribillar a uno a (preguntas)
1 dig (bedecken) cubrir [mit con/de]————————-2-über| schütten2derramartransitives Verbetw/jn mit etw überschütten verter algo sobre algo/alguien -
12 Mangel
I 'maŋəl m1) ( Fehlen) falta f, ausencia f, carencia f2) ( Fehler) defecto m, desperfecto mII 'maŋəl-1-Mangel1 ['maŋəl, Plural: 'mεŋəl]————————-2-Mangel2 ['maŋəl]<-s, ohne Plural >; (Fehlen) falta Feminin [an de], carencia Feminin; (Knappheit) escasez Feminin [an de]; aus Mangel an Beweisen freisprechen absolver por falta de pruebas; Mangel haben an etwas Dativ carecer de algo————————-3-Mangel3<-n>; (Wäschemangel) calandria Feminin; jemanden in die Mangel nehmen (umgangssprachlich bildlich) apretarle a alguien las cuerdasMängel beheben oder beseitigen reparar los defectos3. (ohne Pl) [Not]———————— -
13 zusetzen
'tsuːzɛtsənv1) ( auf den Herd setzen) poner a calentar2)3) ( hinzufügen) añadir, agregar4)jdm zusetzen — ( drängen) acosar a alguien
5)jdm zusetzen — ( Feind) perseguir con amenazas
6)jdm zusetzen — ( Hitze) calentar
zu| setzen2 dig (verletzen) herir3 dig (Krankheit) afectar1 dig (hinzufügen) añadir [zu a]2 dig (Geld) perdertransitives Verb1. [zufügen] añadir2. [zuzahlen] perder dinero————————intransitives Verb[schaden] -
14 eindrängen
ein| drängenauf jemanden eindrängen acosar a alguien; (bildlich: Erinnerungen) volver a la memoria a alguien -
15 Kesseltreiben
das (ohne Pl) -
16 Wolf
vɔlfm1) ZOOL lobo m2)Wolf [vɔlf, Plural: 'vœlfə]<-(e)s, Wölfe>1 dig Zoologie lobo Maskulin; mit den Wölfen heulen (umgangssprachlich) bailar al son que le tocan; ein Wolf im Schafspelz (bildlich) cara de beato y uñas de gato -
17 überfallen
yːbər'falənv irrasaltar, atacar sorpresivamente1 dig (angreifen) atacar; (Bank, Person) asaltar; (bewaffnet) atracar; jemanden mit Fragen überfallen acosar a alguien con preguntas -
18 jemandem auf den Leib rücken
(umgangssprachlich) acosar a alguien -
19 bestürmen
bə'ʃtyrmənv1 dig (Festung) asaltar2 dig (bedrängen) asediar [mit con], acosar [mit con]; jemanden mit Fragen bestürmen asediar a alguien a preguntastransitives Verb1. [angreifen] asaltar2. [bedrängen]jn mit etw bestürmen atormentar oder asediar a alguien con algo -
20 herfallen
'heːrfalənv irr1)über jdn herfallen — asaltar a alguien, abalanzarse sobre alguien
2)her| fallen(also bildlich: angreifen) atacar [über]; (mit Fragen) acosar a preguntas [über]; über etwas herfallen caer sobre algoüber jn herfallen [angreifen] echarse encima de alguien
- 1
- 2
См. также в других словарях:
acosar — (Del ant. cosso, carrera). 1. tr. Perseguir, sin darle tregua ni reposo, a un animal o a una persona. 2. Hacer correr al caballo. 3. Perseguir, apremiar, importunar a alguien con molestias o requerimientos … Diccionario de la lengua española
acosar — (Del lat. cosso, carrera, curso < cursus, us, derivado de currere, correr.) ► verbo transitivo 1 Perseguir a una persona o un animal sin tregua: ■ la policía acosó al fugitivo hasta dar con él. 2 Hacer peticiones o preguntas molestas a una… … Enciclopedia Universal
echar los perros a alguien — Acosar, reñir o enfrentarse a una persona. . Procede la locución de la antigua costumbre de echar perros a los toros bravos, para cansarlos y poder sujetarlos, para conducirlos a algún lugar o simplemente como uno de los apartados que… … Diccionario de dichos y refranes
soltarle a alguien los perros — acosar; espantar; asediar con poder; cf. echar la aliñada, echar la foca; la fiscal le soltó los perros al Jonathan: los tiras van duro y parejo a su casa a acosarlos y andan todos los días interrogando a los vecinos; al final, el gil o se vira… … Diccionario de chileno actual
dar tras alguien — coloquial Acosar a una persona con furia o griterío: ■ varios vendedores del mercado dieron tras el ladronzuelo que no paraba de correr entre las paradas … Enciclopedia Universal
Megan Meier — Megan Taylor Meier Nombre Megan Taylor Meier Nacimiento … Wikipedia Español
entrampillar — ► verbo transitivo 1 Perseguir a una persona por un lugar del que no pueda escapar. 2 Coger a una persona a la que se persigue. SINÓNIMO capturar 3 TAUROMAQUIA Coger el toro al diestro, impidiéndole la salida. * * * entrampillar (de «entrampar» y … Enciclopedia Universal
Acoso familiar — Para otros usos de este término, véase Acoso. El origen del término mobbing (acoso moral) se haya en uno de los comportamientos animales que el zoólogo Konrad Lorenz observó en sus investigaciones. Este tipo específico de comportamiento, que… … Wikipedia Español
persecución — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de perseguir: ■ fue espectacular la persecución del ladrón. SINÓNIMO perseguimiento 2 POLÍTICA, RELIGIÓN Acción de procurar dañar a los adeptos a una doctrina religiosa o política: ■ persecución contra… … Enciclopedia Universal
entrampillar — (De entrampar y pillar). 1. tr. Acosar a alguien en un lugar de donde no pueda escapar. 2. Prender, capturar a alguien … Diccionario de la lengua española
tener cagando — pop. Acosar a alguien, hostigarlo, mortificarlo, fastidiarlo … Diccionario Lunfardo